好故事的梗時時刻刻都有可能冒出來,但好梗並不一定會變成好編劇,同樣的,即使有了好編劇,也不一定變成叫好叫座的電影。《國定殺戮日》(The Purge, 2013)就是最好的例子,好梗,但爛編劇,最後就變成爛電影。

IMDb:http://www.imdb.com/title/tt2184339/,導演:詹姆斯‧德馬尼可

在此再度呼籲各位讀者,如果還沒看過這部電影的人千萬不要在繼續往下閱讀本篇文章。先看過電影再讀,要善用自己的判斷力。

我說這部電影背後有個好梗,但好梗又是什麼?

好梗難定義,但我可以說出好梗「通常」有哪些特色。「通常」不代表絕對,所以歡迎有人補充自己的看法。

1) 對於社會現實狀況、處境,或者時事、歷史事件有一定的批判性。這種批判不一定全然客觀,可能會受到導演或編劇偏頗的意識影響,但重要的是他們如何呈現他們眼中的社會,舉個例子來說,《蝙蝠俠三部曲》(諾蘭執導)呈現了高譚市這個城市,但中心主旨在於指出紐約的亂像:金融、犯罪,以及最重要的,集體人類如何看待「英雄」一詞。

2) 多面像探討某種「主義」或「精神」,而非單方面宣揚。舉個例子來說,《美國隊長》和美國國防部拍的軍教片有何異同? 或者這樣說好了,把《美國隊長》內容中的超能力、酷炫服裝(你不得不承認那套衣服有點緊)全部拿掉,這部片還剩下什麼? 在我看來,這部片滿明顯是在鼓吹愛國─美國─精神。這個例子說服不了你的話,請回頭看看台灣40~50年代的電影,《英烈千秋》、《七十二烈士》,賺人熱淚,但請問淚,為誰、為何流? 而片中宣傳的軍國、愛國、犧牲,到底是集體社會意識,抑或是某人、某政黨鼓吹的思想?

 這是我目前能夠想到的好梗特色。如果我先用以上論點當濾鏡,《國定殺戮日》被一濾,又呈現什麼面貌?

在觀眾看來罔顧人道及違反憲政精神的國定殺戮政策,其實一一檢視,並沒有罔顧人道,因為人道精神是為了保障更大的一群人,也就是美國整個社會,如果殺戮日能夠讓犯罪率和失業率低於1%,那在馬斯洛需求金字塔中關於「安全」這一塊中,安全的涵蓋範圍便擴大了。所謂的安全,除了身體健康、飲食溫飽等肉體滿足(physical fulfilment),還有心理狀況、壓力等精神滿足(mental fulfilment)。至於違反憲政精神,雖然有爭議,但起碼可以確定的是此政策第一通過國會表決實施。

而這種犧牲了少部分卻擴及更高更廣層面的政策鄭是本片的衝突點,現在有個疑問,會引發編劇做此假設的政策是否指出美國的犯罪率和失業率危岌了社會安全?

好,在濾鏡一:探討社會現象上加一分。

如果你可以認同以上論述,濾鏡二:多重主義/路線/精神就不難理解。大至可以分成「多數人社會安全vs每一位公民社會安全」「人道vs非人道」等等,當然你可以有自己的分類法。

所以可以在濾鏡二上再加一分。

如果你可以認同到這裡,那再來看看,這個好梗如何搖身一變,便成一部長達86分鐘的爛電影。

首先是劇情的邏輯性。舉個例子,先看看以下對話:

Mom: they can't get in here, right? They can't get into our home.

Dad: I don't know. It's hard to say.

Mom: You don't know? You sell these security systems. What do you mean, you don't know?

Dad: We have tested the system. It works 99 percent of the time. It looks good. It's strong. People stay away.

Mom: It looks good?

不懂請google翻譯。天底下哪一家保全公司的業務員會告訴客人他其實不知道自己賣的東西倒底能不能發揮作用? 如果銷售數字很漂亮,那為什麼那群極端分子車門一拉就將鐵捲門扯掉了? 這是哪門子的保全裝置?

其實網路上討論這齣劇不合理的文章很多,例如超極蒐羅網BuzzFeed這篇:http://www.buzzfeed.com/louispeitzman/8-things-that-dont-make-sense-about-the-purge

第二,女兒Zoey的存在意義在哪?

男朋友被殺掉之後她竟然就這麼消失在家人面前,或者這樣說,消失在螢光幕前。請問在殺戮日裡她可以跑到哪裡去? 然後當小小機器人在房屋裡亂竄時突然把哭臉貼到鏡頭上,只留下一串浮濫、意義不明的台詞:「tell dad I'm sorry. Charlie you're gonna be strong, okay?」請問這女孩的存在意義只是要凸顯女性很柔弱只會哭嗎? 編劇是這樣當的嗎?

第三,台詞粗製濫造、陳腔濫調。

如果你跟我一樣從六歲便開始看HBO,十歲已經摸熟各大電影台的風格,那你就會知道同樣一句「we're gonna fight」已經在好萊塢電影中出現過幾次,答案是:數不清。

而你也會知道,在數不清的we're gonna fight 可以有多少種表現方式。有些很有力道,有力到觀眾都想拔刀相助,有些很弱,完全讓你以為主角在開玩笑。

很不幸的,這部電影的每一句話都讓我以為他們在開玩笑。

飾演爸爸媽媽的兩位演員都經驗豐富,但卻沒能把諸如we're gonna fight、this is wrong、I love you 這些簡單的台詞演好,如果我認為這部戲的台詞出了很大的問題,演員起碼要負一半的責任。另一半的責任就要歸咎於劇作家或導演了,建議你們把這齣劇的劇本拿來和《派特的幸福劇本》或《瞞天大布局》等比較,孰值優劣立馬分出來。

這部電影還出了第二集,如果你不認同這部電影很爛的讀者,當然不能錯過。

留盞燈給守夜人,電影午夜時分準時開播。

arrow
arrow

    守夜人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()